The impact of English on Hindi and Indian State names

Yesterday, I went to an school to attend republic day celebrations. It was a great program and I enjoyed it a lot. But only one thing that hurt me was the pronunciation of some “Hindi” language words in English. It is okay that we are teaching students everything in English. But there are some noun words which must remain unchanged in any language.

For example – the word “Yog”, is referred as “Yoga”, which is incorrect. Similarly some south Indian state names are also wrongly pronounced with an additional “AA” at the end. Like “Keral” becomes “Kerala”, Karnatak becomes “Karnataka” etc.

I feel bad that these things are happening with the language. I expect at least schools to teach correct pronunciation of Hindi words, so that the students can learn the right thing. I can understand that we do not want a student to learn Hindi, as it does not have any commercial value in today’s globalĀ  market. But we should try to preserve, what we are taking forward for next generations.

Digg This
Reddit This
Stumble Now!
Buzz This
Vote on DZone
Share on Facebook
Bookmark this on Delicious
Kick It on DotNetKicks.com
Shout it
Share on LinkedIn
Bookmark this on Technorati
Post on Twitter
Google Buzz (aka. Google Reader)

No related posts.

This entry was posted in Society and tagged Education, Hindi, Incorect Pronunciation. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>